Thank you, Garrett, for your feedback. It’s not necessarily an issue of money. When you don’t have a one-stop shop and need to coordinate everything, including the dispatch of the document to a translator, the notarization, and the apostille in several countries, it is quite appealing to have the option not to go through the trouble in some of them.
that is interesting but my attorneys have requested translations of all my English documents and never mentioned an exception. Frankly it was the easiest part because I submitted the documents electronically to Languex.com and received the translation within a day or two and it wasnt that expensive.
According to DeepL translation the above quote says “and the registrar or registry officer does not require a translation.”
So im assuming the lawyers are being proactive to submit translated documents to avoid additional delays.
I assume you mean https://www.languex.co/? The .com site seems to be something else entirely.
Yes, sorry. That’s the one.
In the past (e.g. 2015) documents in English did not require translation. Later Portugal started to request translation from English, it for sure was a requirement in 2019 and 2021. If the law changed again, lawyers probably have not changed the practice yet. I would mention the new law to the lawyers, but if they still recommend to translate, it is better to translate. May be not all offices know about those changes and it will increase the time of the process. It is Portugal!
How does the online translation work to make the document official? Can you share the logistics? I have a Greek marriage certificate that I had to get issued from one island that then needs to be apostilled on another island and then sent to the Ministry of Foreign Affairs in Athens for translation. If I could cut the sending to Athens part out, it could certainly save some time for the next time I need to do this because, of course, the document will “expire” before the government gets to it.
Do the changes approved yesterday, which make the five year period run from date of application, not date of grant, apply to GV holders?
Thank you for your feedback. Languex only seems to offer translation services. In the US, there are businesses where you can pay a little more and they will do the notarization and apostille for Federal and State documents as well. Unfortunately, similar one-stop services don’t seem to exist in some countries, which can make life complicated if it applies to you
You have a point. The law doesn’t seem to say that a translation is not necessary. It seems to say that it’s not necessary if the officer doesn’t request it, which would lead most to submit the translations to avoid unnecessary delays. Thank you for pointing that out!
Interesting, I didn’t know that. However, Korion above seems to have a point. The law seems to say that it’s not necessary if the officer doesn’t request it, which would make most of us submit a translation to avoid delays.
That seems to be the consensus among lawyers. What’s not clear is how the application date is determined… whether it’s the initial submission and payment of the analysis fee, or the form-filling at the AIMA office. There’s discussion on this on other threads.
Also not clear if you need to be spending time in PT for those years to count.
The translation doesn’t make the documents official in any way, they are translating documents that are already “official” (e.g., they have been apostilled) and the translator also translates the apostille. You also get a certification from the translator certifying the translation.
Not sure if Greece differs, but here in U.S. once you get the apostille you scan the document and send off for translation to a commercial service (embassies and consulates can do this too but a commercial translator is fine)
Yes, they only translate. I believe there are companies that will handle everything for you but frankly I found it just as fast (and a lot cheaper) to seek the apostilles myself and then scan and send for translation.
This is incorrect. The FBI report records any arrest, State or Federal, in which you were fingerprinted and the fingerprints were submitted to the FBI database
Hi Roxtar
No at All !
You should include them
When you reach the 5 years residency you can apply for citizenship
Your kids as well can apply if they have been residents with you for the 5 years based on article 2
And emphasize yes even minors can be linked to your application since they have been residents for 5 years.
Hi Kingo, Are you sure about your statement? What I have read on the naturalization website, minors can’t apply for citizenship unless of one of the parent is already naturalized
What happens to your Golden visa dependents after you apply for citizenship and is approved then sell your property?
Do the the dependents still have residency status? I’m asking because I added my wife to my golden visa 2yrs after I was approved for residency and because of the delays she still hasn’t gotten pre approval to this day.
I intend to apply for her citizenship through marriage after I get my citizenship, but from my understanding this is a long process that can take upto 3yrs, just want to make sure she has a valid residency during this citizenship by marriage process.
Thanks!
Once you are a citizen if you actually live in PT they can switch to a “spouse of Portuguese citizen” permit. But I believe this will have much stricter stay requirements than GV.